Name: Elizabeth
名前:エリザベス
Residence: Orange County
居住地:オレンジカウンティー
Background: I was born in Central Coast California in San Luis Obispo County and spent my childhood and teen years in this area before moving to Northern California for college. Prior to attending a baccalaureate nursing program in Northern California I did a few different things such as waitressing, tutoring and teaching piano. I graduated nursing school in 2003 and have been blessed to be working as a registered nurse in Southern California since then.
経歴:San Luis Obispoで生まれて幼少期を過ごし、大学で北カリフォルニアに引越す。看護の学位を取る前に、ウエイトレスリング、家庭教師、ピアノを教えたりする。看護学校は2003年に卒業後は、南カリフォルニアで公認看護師として働く。
How long have you lived in SoCal?: 11 Years
南カリフォルニア暦:11年
Age/gender of your children: 2 years old (Boy)
お子様の年齢と性別:2歳(男の子)
Q: What has changed the most after you had a baby?
The amount that I sleep (less, of course!).
Q:子どもが生まれて何が変わりましたか?
睡眠時間が変わったわ(もちろん、少なくなったのよ 笑)
Q: What is your parenting philosophy?
I don’t think I would say that I have any specific philosophy... I’m more of a “learn as you go” type of person and I know that each child is different and that things constantly change as a child grows, but there are a few things that I think remain important throughout a child’s life.
Above all, I think children should know that they are loved and fully accepted from their head to their toes and throughout all their emotions and stages. I believe that this will lay the foundation for confident, courageous, compassionate and loving individuals who believe in themselves and who are not afraid to follow their dreams.
I think it is also important to let children explore and be who they are, to help them discover and nurture their interests (not just impose our own interests on them), and to be excited for them and with them as they learn and grow.
I also feel it is essential that we listen to our children. Not just with our ears, but with our full attention. To look them in the eyes and to try not to interrupt when they are telling us something. Listening to them and being fully present with them will help them feel accepted, respected, important, and secure. And since children learn by example so well, they are much more likely to listen and be fully present with us and with others around them as well, which will serve them beautifully throughout their lives.
As parents, we all want to be positive role models for our children and I think that the most effective and powerful way to do this is by the example we set and the actions we take, not just by the words we speak. So I know that if I listen and pay attention and if I am kind, loving, compassionate, gentle and live my life with gratitude, they will be guided to express these same qualities. It takes a lot of awareness and effort to take a step back on a daily basis and really pay attention to the example we are setting and to try to see ourselves through our children’s eyes, but it is so worth it.
One thing I like to ask my son each night is what he is thankful for (he usually names friends or family members and almost always rice, haha). I do this because I think that no matter what happened during the day, if we can end the day with happy thoughts and what we are thankful for, then we can sleep in peace and rest in love for that is what our hearts and minds need in order to restore, replenish and to serve us well the next day.
I also remember a quote I once read which reinforces how powerful the impact is that we have on our children, even from a very young age. It goes something like this, “The way we talk to our children becomes their inner voice”. I think there is a lot of truth to this.
Q: 子育てのポリシーは何ですか?
特定の子育てポリシーはないの。私はやりながら学んでいくタイプなの。それぞれ子供は違うし、子供が成長のたびに変化は訪れる。だけど、子供の人生の中でいくつか大切であり続けることがあると思ってるわ。
子供は、愛されていて、頭の先からつま先まで、全ての感情やステージにおいて、十分に受けいられていることを知っているべきだと思う。そうすることで、自信があって、勇気があって、思いやりがあって、愛情深い人間になって、それは自分自身を信じて夢を追うことを恐れないようになるための土台を作ることに繋がると信じているわ。
子供に挑戦させて自分らしくあるようにすることが大事だと思う。親の興味を子供に押し付けるのではなく、子供の興味があることを発見させてそれを育ててあげるようにして、親は学んで育つ過程を喜んであげて、一緒に喜んでいくことが大切だと思う。
子供のことに耳を傾けることも大事だと思う。ただ耳だけで聞くのではなくて、全ての注意力を払って聞くこと。子供の目を見て、彼らが何か伝えようとしているときは遮らないようにして。聞くこととその場に100%いることは、子供が認められて、尊敬されて、大事だと思われていて、安全だと思うことにつながると思うわ。子供は親の行いを見て学ぶので、そうすることで子供もよく聞くようになるし、その瞬間瞬間を周りの人たちと楽しめるようになって、人生の豊かさに繋がっていくと思うの。
親としてきっと誰もがよい手本でありたいと願っているいるとは思うけど、一番効果的なのは、私たちがいい例となって正しい行動で示していくこと。話す言葉だけではなくてね。だからもし私がよく聞いて注意を払っていて、親切で、愛情深くて、思いやりがあって、優しく、人生に感謝しながら生きていれば、子供も同じような人間になっていくと思う。そのためには、毎日立ち止まって振り返ったりする努力が必要で、自分達がどのような行動をしているか子供の目で自分達を見ようとしたりしなくてはいけないけど、それは本当に価値あることだと信じてるわ。
毎晩息子に聞くことがあるの。「何に感謝してる?」って。彼は友達や家族の名前を言ったり、ほぼいつもご飯とも答えるわ笑。一日に何があったとしても、幸せな気持ちで一日を締めくくることができたら、平穏で愛にあふれてた気持ちで眠りにつける。そうすることで、私達の心はリセットできて、磨きなおされて、次の日が素晴らしいものになるようになると思う。
子供への影響を考えさせられる諺があって、それは<私たちが子供に話す言葉は、彼らの心の中の声になる>というものなんだけど、これは本当に真実だと思っているわ。
Q: Who is your role model as a mother and why?
I am incredibly fortunate to have so many amazing women in my family who have each taught me beautiful lessons in their own unique ways with words full of wisdom and hearts full of love. My father's mother- adventurous, strong, independent, fair, always planned ahead, had everything together and took such good care of her family. My mother's mother- graceful, gentle, loving, caring and a deeply spiritual woman. Just being near her with no words even spoken, one felt loved, at peace and worries would just melt away. My husband’s mother- she is so fun, beautiful in every way and hard working with endless love and generosity. How she loves my son and every member of her family is so beautiful- just thinking of her makes my heart smile. And, closest to my heart, my very own mother- she is one of the most positive, light-filled, love-filled, accepting, nonjudgmental and supportive persons I imagine exists on the planet. Her love is absolutely unconditional and she only wants the best for everyone around her. Her laughter, positivity and love spill out and make an impression wherever she goes. People are so drawn to her because of her open and warm heart. From her I learned to be kind, gentle, generous, to delight in and love the present moment, to be joyful, to not take myself so seriously, and all about the healing power of laughter. Such wonderful and admirable women whom I am so blessed to know and whom I love with all my heart!
Q: 母親としてのモデルは誰ですか?
私は家族にたくさんのすばらしい女性達がいて、本当に幸せだと思っているの。それぞれが、知恵とたくさんの愛を持って、独自の方法で人生の教訓を教えてくれているわ。父方の母は、冒険好きで、強くて、独立心が強くて、公平で、先見の明があって、家族をとりまとめてよく面倒を見てくれてた。母方の母は、慈悲深く、優しく、愛情深く、思いやりがあって、スピリチュアルな女性。近くにいるだけで、言葉を交わさなくても、愛情を感じて、心が休まって悩みが吹き飛ぶの。旦那の母は、楽しくて、全ての意味で美しくて、勤勉で、底なしの愛と寛容さがある女性。彼女が私の息子や全ての家族を愛してくれてる様子は本当に美しくて、彼女のことを考えるだけで笑顔になるわ。そして私にとって一番親しい、自分の母。彼女は、この地球上で存在する中で、前向きで、光に満ちて、愛情溢れ、受け入れてくれ、判断することなく、支えてくれる人間の一人だと思う。彼女の愛は絶対的なもので、いつも周りの人達の幸せを願ってる。彼女の笑い、前向きさ、愛情は、行く先々で影響を与えてるわ。みんな彼女のオープンで暖かい心に惹かれるの。彼女から、親切で、穏やかで、寛容で、今の瞬間を愛して喜ぶこと、自分を真剣に取り過ぎないこと、笑いには癒しの力があることを教わってきたわ。こんなにすばらしくて立派な女性を知っていることは恵まれているし、私は心から彼女たちを愛しているの!
Q: What are your challenges to raise a kid and how do you overcome the challenges?
My biggest challenge is raising a child with severe eczema and allergies (environmental and food). I have to be super vigilant about what he eats, where he goes, and even what he touches, and be able to completely trust whoever is watching him if I am away (that they are also able to keep a close eye on him and administer medication properly in case of any allergic reaction). Due to his allergies, it is also challenging finding a balance between letting him do certain activities (like go to the park, for example) which I know he would enjoy but where may be exposed to grass or something else that could cause a breakout. It takes a lot of detective work to find out what his triggers are, what he can tolerate and what we need to avoid in order to keep him comfortable, but keeping a log of activities, foods and any symptoms he may be experiencing helps.
Q: 子育てで一番大変なことは何ですか?その困難をどのように乗り越えましたか?
一番の挑戦は、重症な湿疹と環境と食べ物に対してアレルギーがある息子を育てることよ。彼が食べるもの、行くところ、触るものにとても警戒する必要があって、私が一緒にいない時に、面倒を見てくれている人を完全に信用しないといけないの。面倒を見てくれてる人達は、注意してみてくれていて、アレルギー反応が起こったときは適切な薬物療法をしてくれているわ。彼のアレルギーのために、ブレイクアウトの影響となる草や他のものにさらされる可能性のあるので、彼の好きな公園に行くなどの遊びをさせるかどうかのバランスを取っていくことがチャレンジね。彼が何にアレルギー反応を示すか、彼が許容できること、何を避けるべきかを見極めるようにして、毎日の行動と食べ物と症状を書きとめておくことが必要なの。
Q: What is the most challenging to be a working mother and how do you overcome the challenge?
Because I trust my child's caregivers, I feel okay leaving him when I go to work. The hard part is missing him while I am away and also being exhausted a lot of the time due to a lack of sleep secondary to my son's frequent itching episodes during the night. I'm doing my best to stay positive that his allergies and sleep will improve as he gets older.
Q: 働くママとして大変なことは何ですか?その困難をどのように乗り越えましたか?
息子を面倒見てくれる人達を信じているので、仕事の時に彼から離れることに心配はしていないわ。ただ離れている間一緒にいれなくて寂しい気持ちになるのと、息子が夜中にかゆみで起きるので睡眠が足らずに疲れてしまうことが辛いところね。彼が成長とともにアレルギーと睡眠が改善させると前向きに考えるようにしているわ。
Q: How do you manage your time everyday? (Any tips for pre-mama?)
Having a to do list where I can check off what needs to be done helps me keep things organized. Also prioritizing and taking care of basic needs first is a good way to start the day as everything else can be secondary. In addition, involving my child in activities that need to get done (like putting away clothes, for example), can help and also serve to keep him busy while I can work on other things. Even at his age, I find that he is more than willing to help and loves to copy what the adults do.
Q: どのように時間管理をしていますか?
チェックリストをつけることは有効ね。優先順位をつけて基本的なことを先ずする事も、一日を始める上でいいことだと思うわ。洋服を片付けたりする時に子どもを参加させることも、私が違うことをしている間に彼を忙しくさせておいてくれるわ。2歳児でも、手伝いたがるし、大人のすることを真似たがるものなの。
Q: How do you and your husband divide all the tasks for your kid?
Our roles are pretty much interchangeable as my husband is willing to do and can do all the same things that I do for my son. So really, whoever is home at the time or whoever is not busy will take care of what needs to be done for him. My husband is also great at helping with all the household tasks.
Q: 旦那さんとどのように育児分担をしていますか?
私の旦那はすすんで息子のことをするし、できるので、私たちの役割は互換性があるわ。家にずっといる方や、忙しくない方が息子のために必要なことをするの。後、彼は全ての家事もよく手伝ってくれるの。
Q: What are your favorite places to go with your kid in SoCal?
There are so many! I love SoCal! The beach is awesome, of course, no explanation needed! And Griffith Park, which has a wealth of fun things to do and explore such as Travel Town, pony rides, a carousel, the observatory, and the old abandoned zoo, is great too!
Q: 南カリフォルニアで子どもと行くお勧めの場所を教えて下さい。
沢山あるわ!説明する必要もないけど、ビーチはすばらしい。Griffith Parkは、Travel Town, ポニーライド、メリーゴーランド、天文台、古い動物園など、楽しいものが沢山あるのでいいところね。
Q: What is your dream?
My dream is for everyone in my family and really for everyone I know to be able to live a happy, healthy life and to be free to follow their hearts and do what brings them joy. This is the best I can wish for myself, my child and my loved ones.
Q: 今後の夢は何ですか?
私の夢は、私の家族と私の知ってる全ての人達が、幸せで健康的な人生を送れること。そして、彼らの心に従って喜びを感じられることをできること。これが自分自身にも、息子にも、私の愛する人達に願うことよ。
【インタビューを終えて】
笑顔で眩しくスピリチュアルなママ、エリザベス。彼女の子どもへの接し方は、私が見習いたいと思うママの一人なので、今回はインタビューに協力してもらえて本当に有り難かったです。<親の言葉が子どもの心の声になる>って本当だなと思います。耳だけでなく、カラダもココロも子どもに向けて、子どもの声を聞く。そして子どもに愛のある言葉をかける。それが子どもの心の安定に繋がり、将来自分らしく、周りの人達を愛して生きていくことになる。彼女のお母様も知っているのですが、本当に温かい方で、彼女がエリザベスの子育てに与えている影響は大きいんだろうなと感じます。きっと彼女はこの愛情を息子さんに引き継いでいくんだろうなと思います。Thank you so much for such an inspiring interview!